Hymne de la nati
- BIANCONERO
- Coma éthylique
- Messages : 5437
- Enregistré le : 07.03.2005 10:52
- Localisation : Déserteur de Tourbillon
Re: Hymne de la nati
Bien sûr, voici les premières paroles:Lan Pan Tsocoa Caramè Mou a écrit :Quelqu'un a eu des nouvelles de ce fameux hymne?????
Sur nos monts quand le soleil
Annonce un brillant réveil
Et prédit d'un plus beau jour
Le retooooour.....
Le reste je sais plus...
fino alla fine
Sur nos monts, quand le soleil
Annonce un brillant réveil,
Et prédit d'un plus beau jour le retour,
Les beautés de la patrie
Parlent à l'âme attendrie;
Au ciel montent plus joyeux
Les accents d'un coeur pieux,
Les accents émus d'un coeur pieux.
Lorsqu'un doux rayon du soir
Joue encore dans le bois noir,
Le coeur se sent plus heureux près de Dieu.
Loin des vains bruits de la plaine,
L'âme en paix est plus sereine,
Au ciel montent plus joyeux
Les accents d'un coeur pieux,
Les accents émus d'un coeur pieux.
Lorsque dans la sombre nuit
La foudre éclate avec bruit,
Notre coeur pressent encore le Dieu fort;
Dans l'orage et la détresse
Il est notre forteresse;
Offrons-lui des coeurs pieux:
Dieu nous bénira des cieux,
Dieu nous bénira du haut des cieux.
Des grands monts vient le secours;
Suisse, espère en Dieu toujours!
Garde la foi des aïeux, Vis comme eux!
Sur l'autel de la patrie
Mets tes biens, ton coeur, ta vie!
C'est le trésor précieux
Que Dieu bénira des cieux,
Que Dieu bénira du haut des cieux.
Annonce un brillant réveil,
Et prédit d'un plus beau jour le retour,
Les beautés de la patrie
Parlent à l'âme attendrie;
Au ciel montent plus joyeux
Les accents d'un coeur pieux,
Les accents émus d'un coeur pieux.
Lorsqu'un doux rayon du soir
Joue encore dans le bois noir,
Le coeur se sent plus heureux près de Dieu.
Loin des vains bruits de la plaine,
L'âme en paix est plus sereine,
Au ciel montent plus joyeux
Les accents d'un coeur pieux,
Les accents émus d'un coeur pieux.
Lorsque dans la sombre nuit
La foudre éclate avec bruit,
Notre coeur pressent encore le Dieu fort;
Dans l'orage et la détresse
Il est notre forteresse;
Offrons-lui des coeurs pieux:
Dieu nous bénira des cieux,
Dieu nous bénira du haut des cieux.
Des grands monts vient le secours;
Suisse, espère en Dieu toujours!
Garde la foi des aïeux, Vis comme eux!
Sur l'autel de la patrie
Mets tes biens, ton coeur, ta vie!
C'est le trésor précieux
Que Dieu bénira des cieux,
Que Dieu bénira du haut des cieux.
La vie est comme un pénis : simple, décontractée, détendue et reposante. Ce sont les femmes qui la rendent dur. (Confusius)
- nufc
- Coma éthylique
- Messages : 6952
- Enregistré le : 20.01.2004 13:11
- Localisation : Valais / Vaud
- Contact :
Le nouvel hymne suisse a été présenté aux Chambres et elles ont décidé de ne pas entrer en matière. Elles veulent conserver notre hymne. Ils ont voté cela cette semaine...Bedj 2 a écrit :mais je pense qu'il parle d'un éventuel nouveau hymne suisse!
"Comment se fait-il que personne ne me comprenne et que tout le monde m'aime"? Albert Einstein
Ah ben dans ce cas, le projet a été refusé!Bedj 2 a écrit :mais je pense qu'il parle d'un éventuel nouveau hymne suisse!
Ce qui est dommage, car on s'endort avec celui-ci!
Je préfère l'ancien, celui que les Anglais ont repris d'ailleurs!
La vie est comme un pénis : simple, décontractée, détendue et reposante. Ce sont les femmes qui la rendent dur. (Confusius)
- nufc
- Coma éthylique
- Messages : 6952
- Enregistré le : 20.01.2004 13:11
- Localisation : Valais / Vaud
- Contact :
O monts indépendants
Le texte écrit en 1811 par J. R. Wyss (1781-1830), Professeur de philosophie à Berne, est chanté sur l'air de l'hymne national britannique.
O monts indépendants,
Répétez nos accents,
Nos libres chants!
A toi, patrie,
Suisse chérie,
Le sang, la vie
De tes enfants.
Nous voulons nous unir,
nous voulons tous mourir
Pour te servir.
O notre mère!
De nous sois fière,
Sous ta bannière
Tous vont partir.
Gardons avec fièreté
L'arbre au Grütli planté,
La Liberté!
Que d'âge en âge,
Malgré l'orage,
Cet héritage,
Soit respecté
Le texte écrit en 1811 par J. R. Wyss (1781-1830), Professeur de philosophie à Berne, est chanté sur l'air de l'hymne national britannique.
O monts indépendants,
Répétez nos accents,
Nos libres chants!
A toi, patrie,
Suisse chérie,
Le sang, la vie
De tes enfants.
Nous voulons nous unir,
nous voulons tous mourir
Pour te servir.
O notre mère!
De nous sois fière,
Sous ta bannière
Tous vont partir.
Gardons avec fièreté
L'arbre au Grütli planté,
La Liberté!
Que d'âge en âge,
Malgré l'orage,
Cet héritage,
Soit respecté
"Comment se fait-il que personne ne me comprenne et que tout le monde m'aime"? Albert Einstein
- BIANCONERO
- Coma éthylique
- Messages : 5437
- Enregistré le : 07.03.2005 10:52
- Localisation : Déserteur de Tourbillon
ca j'aime...nufc a écrit :nous voulons tous mourir
La Liberté!
Que d'âge en âge,
Malgré l'orage,
Cet héritage,
Soit respecté
en football, rien n'est jamais certain, à une exception près: en finale de la Coupe, à la fin, c'est toujours le FC Sion qui gagne.
28 août 2011, notre équipe nous a humiliés! 24-25 février 2013, notre club nous a définitivement mis la honte!
28 août 2011, notre équipe nous a humiliés! 24-25 février 2013, notre club nous a définitivement mis la honte!
- BIANCONERO
- Coma éthylique
- Messages : 5437
- Enregistré le : 07.03.2005 10:52
- Localisation : Déserteur de Tourbillon
- nufc
- Coma éthylique
- Messages : 6952
- Enregistré le : 20.01.2004 13:11
- Localisation : Valais / Vaud
- Contact :
Sur internet, l'on trouve tout. Une petite anecdote concernant l'hymne O monts indépendants. Aux JO d'été de 1904, un Suisse avait gagné l'or, mais il n'y avait pas d'hymne suisse prévu, un officiel voulut faire jouer la musique du God saves the Queen (même mélodie qu'O monts indépendants), ils n'ont pas osé, donc l'athlète suisse a eu l'hymne olympique comme hymne national.BIANCONERO a écrit :La classe nufc... quelle culture...
"Comment se fait-il que personne ne me comprenne et que tout le monde m'aime"? Albert Einstein
- BIANCONERO
- Coma éthylique
- Messages : 5437
- Enregistré le : 07.03.2005 10:52
- Localisation : Déserteur de Tourbillon
nufc a écrit :Sur internet, l'on trouve tout. Une petite anecdote concernant l'hymne O monts indépendants. Aux JO d'été de 1904, un Suisse avait gagné l'or, mais il n'y avait pas d'hymne suisse prévu, un officiel voulut faire jouer la musique du God saves the Queen (même mélodie qu'O monts indépendants), ils n'ont pas osé, donc l'athlète suisse a eu l'hymne olympique comme hymne national.BIANCONERO a écrit :La classe nufc... quelle culture...
La classe cet homme.... t'es une info sur 2 pattes...
fino alla fine
- tiers-monde
- Membre expert
- Messages : 871
- Enregistré le : 30.06.2005 17:59
non je parle du concours qui avait été lancé pour trouver un hymne de la nati pour l'Allemagne....
Le titre était Heil dir Helvetia, il a pas mal fait parler de lui un certain 1er aout 2005 au grütli.....
ben je vois qui en a au moins un qui connait l'hymne suisse....nufc a écrit :O monts indépendants
Le texte écrit en 1811 par J. R. Wyss (1781-1830), Professeur de philosophie à Berne, est chanté sur l'air de l'hymne national britannique.
O monts indépendants,
Répétez nos accents,
Nos libres chants!
A toi, patrie,
Suisse chérie,
Le sang, la vie
De tes enfants.
Nous voulons nous unir,
nous voulons tous mourir
Pour te servir.
O notre mère!
De nous sois fière,
Sous ta bannière
Tous vont partir.
Gardons avec fièreté
L'arbre au Grütli planté,
La Liberté!
Que d'âge en âge,
Malgré l'orage,
Cet héritage,
Soit respecté
Le titre était Heil dir Helvetia, il a pas mal fait parler de lui un certain 1er aout 2005 au grütli.....
Re: Hymne de la nati
Comment s'appelle l'hymne de la Nati pour cette coupe du monde? J'arrive pas à le trouver et j'aimerais bien l'écouter. y'a un lien sur youtube ou autre pour le trouver?
-
- Coma éthylique
- Messages : 12415
- Enregistré le : 17.06.2007 20:41
- Place au stade : gradin nord
- Localisation : Valais central
Re: Hymne de la nati
il est horrible et en suisse-allemand, tiens déja les paroles:Zitto a écrit :Comment s'appelle l'hymne de la Nati pour cette coupe du monde? J'arrive pas à le trouver et j'aimerais bien l'écouter. y'a un lien sur youtube ou autre pour le trouver?
Paroles "Manne, mir blybe dranne" de Polo Hofer
Hey Manne, mir blybe dranne
Mir blybe dranne, mir blybe am Ball
We mir zäme häbe, eifach alles gäbe
Eifach alles gäbe, de hout‘s uf jede Fall
Lue üsi Boys, si sy einsami Klass
Bi jedem Aagriff u bi jedem Pass
Jede Schuss e Gnuss u scho isch er im Goal
Lue doch die Wade, lue doch die Chraft
Lue die Parade, si sy voll im Saft
I dene Täg sy si zwäg und das tuet üs wohl
Lue wie si renne u springe we mir tüe singe
Hey, so wird‘s üs sicher glinge und das isch doch toll.
Refrain
Die rote Lybli mit em Chrüz uf dr Bruscht
Und e Stimmig so wie am 1. Ougust
Schuss für Schuss, bis zum Schluss
U gäng vor em andere Goal
Oh, wie mir de jutze, wenn mir de putze
Da git’s nüt z motze, mir hei’s verdient, Jawohl!
Refrain
Weisch, wie ni meine, alli für Eine
Alli für Eine, und Eine für All!
We got the spirit, we got the power
we will succeed in our finest hour!
Re: Hymne de la nati
Perso, je le trouve affreux :buffon a écrit :il est horrible et en suisse-allemand, tiens déja les paroles:Zitto a écrit :Comment s'appelle l'hymne de la Nati pour cette coupe du monde? J'arrive pas à le trouver et j'aimerais bien l'écouter. y'a un lien sur youtube ou autre pour le trouver?
Paroles "Manne, mir blybe dranne" de Polo Hofer
Hey Manne, mir blybe dranne
Mir blybe dranne, mir blybe am Ball
We mir zäme häbe, eifach alles gäbe
Eifach alles gäbe, de hout‘s uf jede Fall
Lue üsi Boys, si sy einsami Klass
Bi jedem Aagriff u bi jedem Pass
Jede Schuss e Gnuss u scho isch er im Goal
Lue doch die Wade, lue doch die Chraft
Lue die Parade, si sy voll im Saft
I dene Täg sy si zwäg und das tuet üs wohl
Lue wie si renne u springe we mir tüe singe
Hey, so wird‘s üs sicher glinge und das isch doch toll.
Refrain
Die rote Lybli mit em Chrüz uf dr Bruscht
Und e Stimmig so wie am 1. Ougust
Schuss für Schuss, bis zum Schluss
U gäng vor em andere Goal
Oh, wie mir de jutze, wenn mir de putze
Da git’s nüt z motze, mir hei’s verdient, Jawohl!
Refrain
Weisch, wie ni meine, alli für Eine
Alli für Eine, und Eine für All!
We got the spirit, we got the power
we will succeed in our finest hour!